Education, Politics, RattleBag and Rhubarb

False Promise: The Ersatz Language of School Reform

An article by Alfie Kohn in The Nation is a timely reminder of how language is so easily co-opted to mean quite the reverse of the usual understanding.  The polluters bring us “Clear Skies” and the armaments industry brings us the B36 bomber – “The Peacemaker”.  And now those  touted as school “reformers” are heralded for ushering in a new…

Continue Reading

RattleBag and Rhubarb

What’s your favorite word?

What’s your favorite word and is it in this dictionary yet?  If not, then consider making a personal contribution. Meanwhile – take a look, see and listen to the contributions so far in Wordia And don’t worry – there are lots more words to go. The Second Edition of the Oxford English Dictionary contains full entries for 171,476 words in…

Continue Reading

Education, RattleBag and Rhubarb

Monolingualism can be cured

El externado de Poughkeepsie desarrolla a ciudadanos educados con una pasión para aprender y vivir. Nuestra comunidad exige integridad, responsabilidad y respecto mutuo. Poughkeepsieの昼間学校は学び、生存のための情熱の教育がある市民を開発する。 私達のコミュニティは完全性、責任および相互点を要求する。 Пугхкеепсие Day School разрабатывает образованных граждан, имеющих страсть к обучению и жизни. Наше сообщество требует честности, ответственности и взаимного уважения. A former colleague – a wonderful Spanish teacher – has a sign by her desk…

Continue Reading

RattleBag and Rhubarb

Welcome to My Blog

Blog -a modern portmanteau* word breakfast plus lunch= brunch smoke plus fog = smog web plus log = blog Humpty Dumpty explains it all to Alice: “Well, “slithy” means “lithe and slimy.” “Lithe” is the same as “active.” You see it’s like a portmanteau – there are two meanings packed up into one word… …Well then, ‘mimsy’ is ‘flimsy and…

Continue Reading