El externado de Poughkeepsie desarrolla a ciudadanos educados con una pasión para aprender y vivir. Nuestra comunidad exige integridad, responsabilidad y respecto mutuo.
Poughkeepsieの昼間学校は学び、生存のための情熱の教育がある市民を開発する。 私達のコミュニティは完全性、責任および相互点を要求する。
A former colleague – a wonderful Spanish teacher – has a sign by her desk that makes the bold statement Monolingualism can be cured.
I am sure she is right in the general sense but for those of still suffering from the disease after many years of traditional schooling there is help at hand. Above is the mission statement in Spanish, Japanese and Russian. But of course you knew that. (I had to use the translator widget to your left.) I can’t vouch for the accuracy. Looking at the French translation of this page even my limited knowledge spotted some very clunky translation. However, it’s a whole lot better than monolingualism.
Is Europanto one way forward?
Midge Hazelbrow, the indomitable co-head of Wayward St. Etheldreda's Academy, took herself for a brisk…
Before the eruption, it was a typical senior leadership meeting at Wayward. Head of School,…
When I taught fourth and fifth grade at a school that didn't assign grades, the…
It was the Gert Loveday review of Rancid Pansies (it’s an anagram) that set me…
A post on LinkedIn caught my attention this week. It's had over 11,000 views so…
Women's rights campaigner Kellie-Jay Keen of Let Women Speak had a big announcement last week.…